特許化学分野の翻訳チェッカー(経験者)

Application deadline date has been passed for this Job.
This job has been Expired
正社員
  • Post Date: 2019-08-22
  • Career Level Staff
  • Offerd Salary ¥6 - ¥8 Million
  • Experience 2 Years
  • Number of employee 1名
  • Gender Required Both
  • INDUSTRY Other
  • Qualification Associate Degree
  • Working Hour 9 to 17
  • Department Assign 知財部門
Job Description

【ポジション】
特許化学分野の翻訳チェッカー(経験者)

【知財特許部門の翻訳案件の品質の最終責任者】
・翻訳の品質管理(クライアントニーズに合っているかのチェック、レビューなど)
・翻訳者育成に関わる施策の企画・実行(FB、指導、勉強会開催など)
・顧客対応および顧客ニーズに合わせた新業・務サーピス開拓の支援・実行
・社内営業担当者等のフォロ一、レルベアップ支援など


【事業内容】
【翻訳を通したコンサル事業も拡大。創業40年の老舗翻訳会社】※翻訳業界2位
創業40余年の信頼と実績を築いてきた同社は、創業以来「対象分野を問わず、言語を問わず」を一貫した柱として、あらゆる翻訳の 需要に応えてきています。近年は翻訳にとどまらず調査・コンサル等の新規事業も拡大しています。

【事業内容】
■ドキュメンテーション事業
翻訳(産業科学技術翻訳、ビジネス翻訳、特許翻訳)、テクニカルライティング、メディカルライティング、各種調査、各種申請支援、 ローカリゼーション、ドキュメントデザイン、コンサルテーション
■システム事業(ドキュメンテーション支援システム)
■教育事業(サン・フレア アカデミー)

【募集背景】
増員です

【必須要件】※下記全てを満たす方
・化学系又は薬学系大学卒
・メーカー、研究所、特許事務所等での経験
・英検準一級またはTOEIC 850相当以上の英語力
・翻訳・チェックの経験
・PCスキル要
・人柄:人当たりがよく、受託会社としての立ち居振る罪いができる方。
 ※クライアント対応があるため

【歓迎要件】
・医薬・医療器具・バイオの経験・知識
・中間処理・準備書面等対応できれば尚可
・英語以外の言語対応可能であれば尚可

【待遇条件・昇給賞与】
【賞与】
・賞与年2回(初年度支給額:20~30万円)
※業績により決算賞与が支給されることがある
【給与改定】
・年1回
【諸手当・待遇】
・通勤手当(別途支給・上限10万円/月)
・住宅手当、固定残業手当、超過残業手当、家族手当(扶養家族対象) 退職金制度・慶弔見舞金制度あり


【福利厚生】
健康保険、雇用保険、労災保険、厚生年金

【選考プロセス】
筆記試験→1次面接(配属部署十人事)→ 2次面接(役員)
※2次面接と同日に適性検査実施
※筆記試験は化学知識を問うものです。

【休日休暇】
・年間休日日数 ・128日 (2019年度実績)
・完全週休二日(土日祝)
・産休育児休暇:制度あり・実績あり(ほぽ100%復職)
・年末年始休暇、有給休暇、創立記念日休暇 (8月1日) 、慶弔休暇

Application deadline date has been passed for this Job.
This job has been Expired
Full-Time Employee
  • Post Date: 2019-08-22
  • Career Level Staff
  • Offerd Salary ¥6 - ¥8 Million
  • Experience 2 Years
  • Number of employee 1 Person
  • Gender Required Both
  • INDUSTRY Other
  • Qualification Associate Degree
  • Working Hour 9 to 17
  • Trial Period 3 months
  • Department Assign Intellectual Property Department
Job Description

[Final manager of the quality of translation projects in the IP patent department] 

・ Translation quality management (checking whether it meets client needs, reviews, etc.) 

・ Planning and execution of measures related to translator development (FB, guidance, study) Meeting support, etc.) 

・ Support and execution of new 

business / service development tailored to customer response and customer needs ・ Follow -up of in-house sales staff, etc., support for real estate improvement, etc.

[Requirement]

 ※ following who meet all 

-chemical system, or a pharmaceutically

-based university graduates manufacturers, laboratories, experience at the patent office, such as English, Eiken quasi-primary or of TOEIC 850 or equivalent of, translation and check experience ,PC skill required / personality: A person who has good perception and can be guilty of standing as a trustee. 

[Welcome requirements] 

・ Medical / medical equipment / Bio experience / knowledge / intermediate processing / preparation documents are acceptable / preferable if languages other than English are available

Selection process

Written examination → First interview (ten personnel in the assigned department) → Second interview (executive) 

* Performance inspection on the same day as the second interview 

* Written examination asks chemical knowledge.